Общие условия поставок и оплаты товаров,

реализуемых ТОО «Bohnenkamp» (Боненкамп)

 

I. Общие положения

Настоящие Общие условия поставок и оплаты товаров, реализуемых ТОО «Bohnenkamp» (Боненкамп) не являются публичным договором и не обязывают ТОО «Bohnenkamp» (Боненкамп) осуществлять поставку Товара каждому Посетителю находящемуся на Интернет-витрине Компании.

Настоящие Общие условия не применяются к поставкам Товара, осуществляемых Компанией за пределы Республики Казахстан, в пользу лиц, осуществляющих покупку Товара в целях последующей перепродажи, а также осуществляемых на условиях договора поставки, заключенного между покупателем и Компанией. Условия таких поставок Товара должны определяться соответствующими договорами поставки, заключенными между покупателями (посредниками) и Компанией.

Положения настоящих общих условий применимы к поставкам Товара, если между Компанией и Покупателем не будут прямо согласованы иные условия поставки.

Посетитель и Покупатель, которые находятся на Интернет-витрине Компании или посещали ей хотя бы один раз должны ознакомиться с положениями настоящих Общих условий и при взаимоотношениях с Компанией безусловно их соблюдать.

Посетитель и Покупатель подтверждают, что уполномочены на принятие обязательств, предусмотренных настоящими Общими условиями от своего имени и в своих интересах, а в случае представление интересов третьих лиц - от их имени и в их интересах. Посетитель и Покупатель при регистрации на Интернет-витрине Компании должны предоставить свои документы, подтверждающие статус юридического лица/индивидуального предпринимателя, а также документы подтверждающие полномочия.

 

 

 

II. Термины и определения, используемые в Общих условиях.

Компания – означает Товарищество с ограниченной ответственностью «Bohnenkamp» (Боненкамп), юридическое лицо, созданное и зарегистрированное в соответствии с законодательством Республики Казахстан, бизнес идентификационный номер 070140010934, с местонахождением: Республика Казахстан, Алматинская область, Илийский район, сельский округ Байсеркенский, село Байсерке, улица Сұлтан Бейбарыс, здание 31 Д, индекс 040704; 

Общие условия – означает настоящие общие условия, определяющие стандартные условия поставок и оплаты Товара со стороны Компании, которые могут быть пересмотрены Компанией по своему усмотрению;

Покупатель – означает юридическое лицо/индивидуального предпринимателя, которое (-ый) направило (-л) заказ на покупку (поставку) Товара в адрес Компании и получило (-л) согласование данного заказа со стороны Компании 

Посетитель – означает любое лицо, находящееся на Интернет-витрине Компании в целях получения информации о Товаре и/или его последующего приобретения;

Товар – означает товар, наименование, размер, номер, код и иное описание которого указаны на Интернет-витрине Компании;

Интернет-витрина Компании – означает интернет витрину Компании, размещенную в сети Интернет по адресу: https://shop.bohnenkamp.kz/, которая позволяет его Посетителям получить общую информацию о Товаре и о его возможной реализации Компанией.

 

 

III. Предложение Компании о поставке Товара

  1. Товар, размещенный на Интернет-витрине Компании может отсутствовать на складе Компании, его описание и фото могут отличаться от фактически поставляемого Товара. Посетитель имеющий намерение приобрети Товар должен обратиться в Компанию за получением актуальной информации о наличии Товара на складе Компании и его характеристиках.
  2. Посетитель вправе направить свой заказ на приобретение Товара (его партии) посредством электронной почты, факса или через Интернет-витрину Компании (при наличии такой технической возможности).
  3. Обязательство Компании поставить Товар возникает только в случае, когда Компания прямо подтвердила заказ Посетителя. Подтверждение заказа Посетителя осуществляется Компанией путем выставления соответствующего счета на оплату и/или направления соответствующего сообщения посредством электронной почты или факса.
  4. В отдельных случаях Компания вправе принять заказ Посетителя по телефону. В таком случае обязательство Компании поставить Товар возникает только в случае полной оплаты Посетителем счета на оплату, выставленного Компанией.
  5. Несмотря на положения настоящих Общих условий Компания вправе в любое время потребовать от Покупателя заключения отдельного договора поставки.
  6. Отказ Компании в обработке заказа Посетителя, а равно его несвоевременная обработка со стороны Компании не является подтверждением такого заказа (согласием Компании поставить Товар, указанный в таком заказе). Посетитель и Покупатель полностью освобождают Компанию от любых убытков, связанных с отказом Компании в обработке заказа или несвоевременной его обработкой.
  7. Любые изменения условий поставки Товара после согласования заказа Покупателя могут быть осуществлены только с обоюдного согласия Компании и Покупателя путем оформления новой заявки и ее подтверждения Компанией, а также в любом ином порядке, согласованном между Компанией и Покупателем, за исключением случаев отзыва Компанией скидки на Товар в одностороннем порядке, как это предусмотрено в пункте 5 раздела IV «Цены на Товар» настоящих Общих условий.
  8. Компания и Покупатель не вправе отказываться от поставки Товара на согласованных ими условиях, за исключением случаев как это определено ниже в пунктах 10 и 11 раздела V «Поставка Товара» настоящих Общих условий.

 

 

IV. Цены на Товар 

  1. Все цены на Товар на Интернет-витрине Компании указаны в казахстанских тенге. В тоже время, Компания может принимать оплату за Товар в иностранной валюте от лиц, признаваемых нерезидентами в соответствии с валютным законодательством Республики Казахстан.
  2. Цены на Товар, указанные на Интернет-витрине Компании являются ориентировочными и не обязывают Компанию осуществлять поставку Товара по таким ценам. Посетитель имеющий намерение приобрети Товар должен обратиться в Компанию за получением текущих актуальных цен на Товар.
  3. Цены на Товар, указанные на Интернет-витрине Компании не включают стоимость по заказу Товара на заводе-изготовителе, его доставку в Республику Казахстан и до адреса Покупателя, стоимость страховки Товара, а также иные сопутствующие расходы Компании, связанные с поставкой Товара.
  4. Согласованные Компанией и Покупателем цены на Товар подлежат пересмотру в случае изменения курса казахстанского тенге к Евро на условиях и в порядке, которые были согласованы между Компанией и Покупателем.
  5. В случае, если со стороны Покупателя будут нарушены условия оплаты покупной цены Товара, то Компания вправе в одностороннем порядке отозвать скидку, предоставленную на Товар, о чем Компания уведомляет Покупателя в течение пяти дней с даты принятия такого решения. В таком случае Покупатель должен оплатить покупную цену Товара без учета ранее предоставленной скидки.

 

 

V. Поставка Товара 

  1. Покупатель самостоятельно принимает решение в отношении приобретения Товара. До момента подачи заказа Покупатель должен со всей внимательностью ознакомиться с характеристиками приобретаемого Товара, при необходимости запросить у Компании дополнительную информацию о Товаре и принять решение о количестве и комплектности необходимого Товара, сроках его поставки.
  2. Компания вправе отказать в согласовании условий поставки Товара, в случае если поставка Товара до адреса, определенного Покупателем является затруднительной в связи с отсутствием дорог, а равно в случае отказа со стороны надежных перевозчиков выполнить доставку Товара.
  3. Обязательство Компании поставить Товар возникает с даты получения покупной цены Товара в полном объеме.
  4. Компания должна обеспечить готовность Товара к отгрузке в течение 10 календарных дней с даты, когда возникает обязательство Компании поставить соответствующий Товар Покупателю.
  5. Вывоз Товара со склада, определенного Компанией, осуществляется Покупателем самостоятельно и за свой счет.
  6. Транспортная и иная страховка на Товар оформляется Покупателем самостоятельно и за свой счет.
  7. Товар считается поставленным Покупателю в момент его передачи Покупателю или первому перевозчику, определенному Покупателем.
  8. Покупатель должен предоставить Компании и/или перевозчику, осуществляющему доставку Товара, документы на своих уполномоченных лиц, а также обеспечить своевременную приемку данными лицами Товара.
  9. В случае, если Компании станет известно об обстоятельствах, которые делают платежеспособность Покупателя сомнительной, то Компания вправе приостановить поставку Товара до момента получения покупной цены Товара в полном объеме (в отношении Товара, поставленного Компанией на условиях отсрочки/рассрочки платежа).
  10. Если срок поставки Товара превышен Компанией более чем на четыре недели, Покупатель имеет право отменить заказ (отказаться от заказа), если Товар не будет доставлен в течение периода отсрочки, составляющего дополнительные четыре недели.
  11. В случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы Компания имеет право отказаться от поставки Товара или продлить срок поставки на время действия обстоятельств непреодолимой силы. Компания сохраняет это право в вышеупомянутых обстоятельствах, даже если эти обстоятельства происходят одновременно с другими ранее возникшими задержками поставки.
  12. Отказы Покупателя или Компани по основаниям, указанным в пунктах 10 и 11 настоящего раздела должны быть заявлены соответствующим лицом путем письменного уведомления другого лица, направляемого за пятнадцать календарных дней до предполагаемой даты отказа.

 

 

VI. Право собственности и риск случайной гибели

  1. Товар должен быть принят Покупателем в дату, определенную Компанией.
  2. Право собственности на Товар переходит от Компании на Покупателя с даты передачи Товара на основании соответствующей накладной и/или иного документа Покупателю или первому перевозчику.
  3. Риск случайной гибели Товара переходит от Компании на Покупателя одновременно с переходом права собственности на Товар. В случае необоснованного отказа Покупателя принять Товар, то риск случайной гибели Товара переходит от Компании на Покупателя с даты, когда Покупатель должен был принять Товар.
  4. До момента полной оплаты покупной цены Покупатель вправе использовать Товар исключительно в своих целях и интересах (в отношении Товара, поставленного Компанией на условиях отсрочки/рассрочки платежа). При этом пользование Товаром должно осуществлять по прямому назначению.
  5. Покупатель должен застраховать Товар от кражи, пожара и иного повреждения или хищения (утраты) до момента полной оплаты его покупной цены (в отношении Товара, поставленного Компанией на условиях отсрочки/рассрочки платежа). В качестве выгодоприобретателя такого страхования должна быть указана Компания.
  6. Покупатель не вправе передавать Товар третьим лицам до момента полной оплаты его цены, если иное не будет определено в отдельном официальном письме Компании (в отношении Товара, поставленного Компанией на условиях отсрочки/рассрочки платежа). Настоящее ограничение также распространяет на любое обременение Товара правами третьих лиц.
  7. Компания вправе требовать возврата Покупателем Товара (не находившегося в пользовании) в случае невыполнения или ненадлежащего выполнения Покупателем своих обязательств по выплате покупной цены Товара (в отношении Товара, поставленного Компанией на условиях отсрочки/рассрочки платежа). В таком случае Товар должен быть возвращен в сроки и порядке, определенном Компанией, с отнесением всех расходов на Покупателя.
  8. В случае, когда третьи лица получают контроль над Товаром, который не был оплачен Покупателем, последний должен незамедлительно уведомить об этом Компанию (в отношении Товара, поставленного Компанией на условиях отсрочки/рассрочки платежа).

 

 

VII. Платежи за Товар 

  1. Поставка Товара осуществляется на условиях полной предварительной оплаты.
  2. Покупатель должен оплатить цену Товара в течение _________ банковских дней с даты выставления Компанией соответствующего счета на оплату.
  3. Товар может быть оплачен путем банковского платежа на банковский счет Компании или путем внесения наличных денег в кассу Компании. Компания отказывает в приеме наличных денег в случае, если их общая сумма будет больше тысячекратного месячного расчетного показателя, установленного в соответствии с законодательством Республики Казахстан. В таком случае Товар должен быть оплачен Покупателем путем банковского платежа.
  4. Товар признается оплаченным в дату зачисления денег на банковский счет Компании или внесения наличных денег в кассу Компании.
  5. В случае, если Компании станет известно об обстоятельствах, которые делают платежеспособность Покупателя сомнительной, то Компания вправе требовать немедленной оплаты цены Товара (в отношении Товара, поставленного Компанией на условиях отсрочки/рассрочки платежа).
  6. Компания и Покупатель должны обменяться оригиналами бухгалтерских документов в отношении каждой поставки Товара в сроки и порядке, определенные Компанией.

 

 

VIII. Гарантия на Товар и уведомления о дефектах

  1. Покупатель должен проверять Товар по наименованию, ассортименту, количеству, качеству и иным характеристикам в момент его получения, и, если им обнаружены дефекты, немедленно (в день приемки) сообщать Компании об этих дефектах в письменной форме. Если Покупатель не присылает Компании подобное письмо, Товары будут считаться принятыми, если только дефект не будет такого характера, что его невозможно будет распознать во время проверки Товара при его получении. Если такой дефект проявится позже, о нем следует сообщить немедленно после его обнаружения, иначе Товар будет считаться принятым с учетом такого дефекта. Своевременная отправка уведомления о дефектах является достаточным действием для защиты прав Покупателя.
  2. Компания не предоставляет никаких гарантий в отношении дефектов, вызванных естественными повреждениями, возникшими вследствие износа, неправильным или небрежным пользованием, или неподходящим/ненадлежащим хранением или использованием Товара, из-за несоблюдения инструкций относительно работы с ним и его использования. Если поставки производятся в соответствии с чертежами, спецификациями, образцами, инструкциями и т.п., предоставленными Покупателем, то он берет на себя риски относительно пригодности использования данного Товара по подобному назначению.
  3. Если поставленные Товары имеют дефекты, Покупатель предоставляет право Компании по своему усмотрению устранить недостатки (исправление дефектов) или обеспечить поставку Товара без дефектов (замену). Компания вправе сделать устранение дефектов зависимым от оплаты Покупателем покупной цены Товара в полном объеме. В тоже время, Покупатель имеет право удерживать разумную часть покупной цены, пропорциональную дефекту. Покупатель должен предоставить Компании необходимое время и возможность для устранения дефектов и, в частности, должен передать Компании ненадлежащие Товары для тестирования. В случае замены Товара Покупатель должен вернуть дефектный Товар Компании в порядке и сроки, определенные Компанией.
  4. Устранение дефектов не включает в себя демонтаж дефектных частей (деталей) или установку частей (деталей) без дефектов, если Компания изначально не должна обеспечивать установку. Расходы, связанные с устранением неисправностей, в частности, транспортные, рабочие и материальные (но не расходы на установку и демонтаж), будут покрываться Компанией, но только в случае доказанного наличия дефектов. Если окажется, что требование об устранении дефектов со стороны Покупателя является необоснованным, Компания вправе потребовать компенсацию своих расходов от Покупателя, а последний должен их возместить в сроки, определенные Компанией.
  5. Если устранить дефект не предоставляется возможным, или если срок действия устранения дефекта, установленный для Покупателя, истек, и дефекты не были устранены, или срок переносится в соответствии с нормативными положениями, Покупатель имеет право отказаться от покупки Товара или уменьшить покупную цену Товара. В тоже время, Покупатель не имеет права отказаться от покупки Товара при наличии мелких (несущественных) дефектов.
  6. Претензии и права, возникающие из-за дефектных Товаров, могут быть предъявлены Покупателем только в течение двенадцатимесячного гарантийного срока, начиная со дня поставки Товара, за исключением случаев, когда Покупатель является юридическим лицом или как индивидуальный предприниматель.
  7. Если Покупатель соглашается на покупку Товара несмотря на то, что ему известно о недостатках (дефектах), Покупатель не имеет право предъявлять претензии о дефектах в отношении такого Товара.
  8. Условия гарантии на Товар, которые прямо не оговорены в настоящем разделе должны определять условиями гарантии, размещенными на веб-сайте Компании по адресу: https://www.bohnenkamp.kz/garantiya/.

 

 

IX. Отдельные условия 

  1. Товар, отправленный как образец, который стал бесполезным из-за ремонта или модификации, либо заменены частей, должен быть отдан на слом или иным образом утилизированы, если иное не оговорено Компанией.
  2. Товары, изготовленные по индивидуальному заказу, а также Товары, которые не всегда имеются у Компании в наличии (так называемые редкие товары), являются обязательными к покупке Покупателем.
  3. Возврат таких Товаров будет происходить только в особых исключительных условиях и по предварительному письменному соглашению с Компанией. Если такие Товары возвращаются без предварительного письменного соглашения, Покупатель соглашается с тем, что Компания либо незамедлительно распорядится такими Товарами и выставит счет Покупателю по цене покупки, в результате чего будут удержаны 25% от их стоимости за издержки, нереализованную прибыль и, возможно, фрахтовые сборы, либо, что мы, по нашему усмотрению, вернем товар Покупателю за его счет и будем взимать с него понесенные денежные сборы. Покупатель имеет право предоставить доказательства того, что издержки и нереализованная прибыль составили менее 25% от возвращаемой стоимости товара. Это не отменяет бремя доказывания.
  4. Компания оставляет за собой право взимать комиссионный сбор в размере 15 000 тенге за каждую позицию Товара, возвращенную с письменного согласия Компании, если возврат не будет завершен в течение 10 дней с момента получения Покупателем Товара. Покупатель несет транспортные расходы. Плата будет взиматься, если Покупатель отменяет заказы на Товары, которые уже были доставлены; если Покупатель намерен вернуть Товары, которые больше не нужны; если Покупатель разместил неправильный заказ и только после его принятия понял, что заказ был неправильным; если Покупатель ошибочно заказал слишком большое количество Товара, или если Покупатель еще по каким-либо причинам необоснованно отказывается принять Товар после подтверждения заказа Компанией. Эти правила не применяются к возвратам Товара из-за ошибочных поставок, осуществленных Компанией, или к обоснованным жалобам Покупателя. Покупатель сохраняет за собой право предоставить доказательства того, что мы понесли меньший ущерб.

 

 

X. Ответственность и ограничения ответственности

  1. Настоящие Общие условия, предусматривают все обязательства, которые Компания соглашается принять на себя в отношении поставки Товара, в том числе в отношении гарантийных обязательств на Товар.
  2. Посетитель и Покупатель безусловно соглашаются, что ответственность Компании в соответствии с настоящими Общими условиями и законодательством Республики Казахстан ограничивается реальным ущербом, который был причинен непосредственно Посетителю или Покупателю в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением Компанией положений настоящих Общих условий, а равно заказа Покупателя, согласного Компанией. В тоже время, Покупатель также соглашается, что общий размер реального ущерба, подлежащего возмещению Компанией не может превышать 1% процентов от общей цены Товара, в отношении которого Компанией было допущено неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств.
  3. Во избежание разногласий Посетитель, Покупатель и Компания отдельно оговаривают, что Компания не несет какую ответственность перед Посетителем и/или Покупателем за любой косвенный реальный ущерб, а также за прямые и косвенные убытки в виде упущенной выгоды от любых сделок, понесенные Посетителем или Покупателем в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением Компанией положений настоящих Общих условий, а равно заказа Покупателя, согласного Компанией.
  4. Посетитель и Покупатель безусловно принимают на себя ответственность возместить Компании прямые и косвенные убытки (реальный ущерб и упущенную выгоду), причиненные ей в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением ими положений настоящих Общих условий, а равно заказа Покупателя, согласного Компанией.
  5. В случае нарушения Покупателем срока приемки Товара, Компания вправе потребовать, а Покупатель должен выплатить пеню в размере 10% процентов от покупной цены Товара в отношении, которого была допущена просрочка, за каждый календарный день просрочки.
  6. В случае нарушения Покупателем срока оплаты цены Товара, Компания вправе потребовать, а Покупатель должен выплатить пеню в размере 10% процентов от покупной цены Товара в отношении, которого была допущена просрочка, за каждый календарный день просрочки.
  7. Возмещение убытков (реального ущерба и упущенной выгоды) в соответствии с настоящим разделом должно быть осуществлено ответственным лицом сверх суммы выставленной пени.
  8. Возмещение убытков (реального ущерба и упущенной выгоды), а также выплата пени в соответствии с настоящим разделом должны быть осуществлены ответственным лицом в течение десяти календарных дней с даты получения соответствующего требования пострадавшего лица.

 

 

XI. Обстоятельства непреодолимой силы (форс-мажор)

  1. Посетитель, Покупатель и Компания не несут ответственности за убытки (реальный ущерб и упущенную выгоду), потери, издержки или расходы, вызванные или связанные с любыми задержками, ограничениями, препятствиями или невыполнением обязательств, ставшими следствием обстоятельств непреодолимой силы, включая, в числе прочих, стихийные бедствия, законы, нормативные акты, постановления, положения, законодательные меры и указы, принимаемые государственными и правительственными органами, а также иные административные меры, предписания или постановления любых судебных органов, землетрясения, наводнения, пожары, взрывы, военные действия, террористические акты, гражданские беспорядки, акты саботажа, катастрофы, эпидемии, пандемии, забастовки, локауты.
  2. При возникновении любого обстоятельства непреодолимой силы пострадавшее от него лицо немедленно информирует о таком обстоятельстве другое лицо посредством письменного уведомления с указанием причины его возникновения и предполагаемого влияния на исполнение им своих обязательств. В случае любой задержки действие обязательства о поставке приостанавливается на период, равный времени, потерянному по причине возникновения обстоятельств непреодолимой силы. В тоже время, в случае, если фактический или предполагаемый срок действия какого-либо из обстоятельств непреодолимой силы превышает два месяца по истечении согласованного срока поставки, любое лицо вправе аннулировать затронутую действием такого обстоятельства часть обязательств без возникновения какой-либо ответственности за это перед другим лицом.

 

 

XII. Порядок и место рассмотрения споров, применяемые правовые нормы, частичное отсутствие юридической силы 

  1. Все споры, разногласия между Посетителем, Покупателем и Компанией подлежат урегулированию путем переговоров, которые должны быть завершены в течение пятнадцати дней с даты их начала. Переговоры могут быть проведены путем обмена официальными письмами.
  2. Споры, разногласия между Посетителем, Покупателем и Компанией, которые не были урегулированы путем переговоров подлежат передаче на рассмотрение суда по месту нахождению Компании.
  3. Исключительным правом, применимым к правоотношениям между Посетителем, Покупателем и Компанией является право Республики Казахстан. Единообразные законы о закупках, основанные на международных договорах о закупках, в частности единые законы о международной покупке движимых товаров и о выполнении таких договоров купли-продажи (Гаагская конвенция), а также Договор ООН о покупке товаров, не применяются.

 

 

XIII. Официальные уведомления

  1. Посетитель и Покупатель безусловно подтверждают, что все уведомления, которые должны быть направлены в их адрес, должны быть направлены по адресам, указанными ими при регистрации на Интернет-витрине Компании, если об иных адресах Посетитель и Покупатель не сообщат Компании заблаговременно.
  2. Компания безусловно подтверждает, что все уведомления, которые должны быть направлены в ее адрес, должны быть направлены по ее местонахождению, указанному в настоящих Общих условиях.
  3. Посетитель, Покупатель и Компания подтверждают свои электронные адреса, которые были предоставлены ими друг другу, а также признают юридическую силу направляемых электронных сообщений и прилагаемых к ним документов (файлов), которые направлены или будут направляться по указанным электронным адресам. В тоже время, Компания вправе в любое время потребовать от Посетителя и Покупателя направления в ее адрес оригиналов документов.

 

 

XIV. Конфиденциальность

  1. Посетитель, Покупатель и Компания признают конфиденциальной информацией любую информацию, которая была передана одним из указанных лиц другому указанному лицу на условиях конфиденциальности. Покупатель и Компания безусловно признают согласованные между ними условия поставки Товара конфиденциальной информацией. Конфиденциальная информация не может быть раскрыта третьим лицам без согласия лица, предоставившего такую информацию, за исключением случае, когда раскрытие прямо предусмотрено законодательством Республики Казахстан или раскрытие необходимо в целях выполнения своих обязательств или в связи с реализаций своих прав.
  2. Не может быть отнесена к конфиденциальной информация, которая является общедоступной или предоставлена третьей стороной.

 

 

XV. Персональные данные 

  1. Посетитель и Покупатель подтверждают, что в целях посещения и нахождения на Интернет-витрине Компании и выполнения положений настоящих Общих условий предоставили Компании право на получение, хранение, обработку, использование и передачу персональных данных, указанных при регистрации на Интернет-витрине Компании, а также иных персональных данных, переданных до или после указанной регистрации.
  2. Посетитель и Покупатель также заверяют Компанию, что они уполномочены на передачу персональных данных своих работников, партнеров и иных третьих лиц, и предоставляют Компании право на получение, хранение, обработку, использование и передачу таких персональных данных в целях посещения и нахождения на Интернет-витрине Компании и соблюдения положений настоящих Общих условий.

 

 

XVI. Прочие условия 

Настоящие Общие условия могут быть пересмотрены Компанией в любое время и такой пересмотр не требует согласия Посетителей и/или Покупателей, а равно иных третьих лиц.

Положения настоящих Общих условий являются обязательными для Посетителя и Покупателя, принудительное выполнение которых может быть заявлено Компанией в суд в порядке, предусмотренном законодательством Республики Казахстан.

Если какой-либо пункт настоящих Общих условий будет признан недействительным, остальные положения Общих условий останутся без изменений и имеют юридическую силу.

Во всем, что не предусмотрено положениями настоящих Общих условий Посетитель и Покупатель должны руководствоваться законодательством Республики Казахстан.

***

8-800-080-8648
@
info@bohnenkamp.kz

* Обязательные поля

Вам нужна помощь?
Кликните на значок справки справа, чтобы открыть обучающие инструкции по использованию магазина.